Спектакль по пьесе Джона Бойнтона Пристли «Инспектор пришел» (An Inspector Calls) возвращается на сцену Театра им. Пушкина. Сейчас, как и 70 лет назад, его размышления о том, чем отзовётся сказанное слово и дело в будущем, по-прежнему важны для нас, россиян.

Действие этой детективной истории происходит тихим апрельским вечером 1912 года в доме процветающего фабриканта Артура Берлинга. Семья отмечает трогательное событие – обручение дочери Шейлы Берлинг с многообещающим молодым человеком – Джеральдом Крофтом. Внезапно к ним в дом приходит человек, называющий себя инспектором Гулом, и расспрашивает их о самоубийстве молодой девушки. Лихо закрученный сюжет, неожиданные повороты событий держат вас в неведении до самого конца. И даже тогда, когда, казалось бы, всё стало ясно, в последнюю секунду всё переворачивается с ног на голову. Прибавьте сюда хорошую долю тонкого английского юмора, игру красивых актёров и прекрасную сценографию Максима Обрезкова – всё, что нужно чтобы провести отличный вечер и получить пищу для обсуждения после спектакля.

«Я мало что знал об этой пьесе, – говорит руководитель постановки и худрук театра Евгений Писарев. – Наш замечательный актер Олег Пышненко предложил это как самостоятельную работу артистов, и я с удивлением обнаружил, что это очень интересно, современно, актуально; это очень хорошо сделанная пьеса. Потом, уже когда я начал изучать историю её создания, то обнаружил, премьера её состоялась на сцене Камерного театра (прежнее название Театра им. Пушкина – прим. ред.) за год до того, как она была поставлена в родной для автора Великобритании.

Пристли был знаком с Александром Таировым и присутствовал на премьере первого спектакля, состоявшейся в 1945 году на волне победы во Второй мировой войне в коалиции с Англией, но вскоре началась борьба с космополитизмом, со всем иностранным, начались гонения на Таирова и Камерный театр, и сценический путь пьесы «Инспектор пришел» был прерван…

В ней есть законы драматургии, которые игнорируют современные драматурги: события, развитие персонажей, сюжета и т.д., и т.д. Здесь всё это есть, и очень хорошо сделано, с одной стороны, с другой – ставится вопрос: замыкаться ли на собственной жизни? С одной стороны, звучит очень убедительная позиция, что надо заботиться о себе, о семье, что надо пробиваться самому, нести всё в дом. С другой стороны, есть позиция инспектора, гуманистическая, которая мало популярна в наше антигуманное время: поддерживать слабых, малоимущих и падших. Так надо ли думать только о себе? Выходить на митинг или не выходить, если это не касается твоего ребёнка, а чужого? В «Инспектор пришел» под формой детектива поднимаются вопросы человеческие, социальные; нет сатирической драмы или политического памфлета, а есть игровая детективная форма. И это всегда замечательно, потому что, прикрываясь жанром, можно гораздо лучше достучаться до сердец зрителей, чем говорить в лоб».

Действительно, история постановки пьесы Пристли удивительна. Автор написал её буквально за одну неделю, однако на тот момент все британские театры уже успели распланировать свой сезон, и готовы были принять её только на следующий. Зато за неё ухватились сразу два русских театра – Московский Камерный театр и Ленинградский театр комедии, которые представили её в тот же год. Московскую постановку «Он пришёл» ставили Александр Таиров и Леонид Лукьянов. На премьере 5 июля 1945 года присутствовали посол Великобритании, настоятель Кентерберийского собора, два замминистра иностранных дел СССР – Литвинов и Майский, представители зарубежной и советской прессы. В начале сентября 1945 в Россию прибыли Джон Б. Пристли и его супруга Джейн, которые сначала побывали на премьере «Вы этого не забудете» Ленинградского театра комедии, которую поставил Сергей Юткевич, а затем, 13 сентября, в день 51-летия Пристли, они смотрели московский спектакль, встречаемый публикой бурными овациями.

25 мая 1945 года в интервью газете «Советское искусство» Таиров сказал: «Хотя действие пьесы происходит 30 с лишним лет назад и замкнуто, как это часто бывает у Пристли, в стенах одной комнаты, она глубоко современна, масштабна и затрагивает проблемы, волнующие сегодня все человечество. Оригинальность и свежесть таланта Пристли, его умение строить сюжет и драматургическую структуру пьесы таковы, что он обладает способностью в судьбах членов одной семьи дать почувствовать судьбы больших социальных прослоек. (…)

С точки зрения профессионально-драматургической пьеса «Инспектор пришел» представляет тем больший интерес для советского театра, что, помимо общепризнанного (и неоднократно отмечавшегося самим Пристли) влияния на его драматургию Чехова, здесь своеобразно преломилось плодотворное влияние еще одного великого русского драматурга – Гоголя».

Ещё один прелюбопытный факт. В 1949 году, в разгар борьбы с формализмом и космополитизмом в Советском Союзе, в результате которой Камерный театр был закрыт, а Таиров лишился поста его руководителя, в Англии шла своя борьба. Известный английский писатель Джордж Оруэлл – тот самый, который написал роман «1984», подготовил для Британского отдела пропаганды список известных английских писателей и других лиц, неблагонадежных и негодных для антикоммунистической агитации. Был в нём и Дж. Б. Пристли, который слишком часто критиковал правительство. Открылось же это лишь в 2002 году!

Сейчас пьеса «Инспектор пришел» считается одним из величайших произведений Пристли, и во многих британских школах она является обязательной для изучения в курсе английской литературы.

«Почему именно этот автор, эта пьеса? Чем она вас так заинтересовала, и у Вас родилась идея её поставить?» – с таким вопросом «Э-Вести» (ЭВ) пришёл к режиссёру Олегу Пышненко.

Олег Пышненко: Пристли не примитивен как автор, он очень скользкий, его трудно уловить, и он не сразу открывается. Даже в жанре детектива мы можем уйти в какую-то мистическую или даже бытовую историю. Пристли скрывает некую тайну, его нужно понять, приложить усилия. Он шантажист, он провокатор, он предлагает анализ и дает возможность зрителю быть активным. Его тематика вне национальности, это прежде всего общечеловеческая история. В пьесе есть девушка, у нас – своя девушка. У каждого есть своя история, в которую может прийти Инспектор. И необратимость прихода тоже очень важна. Он придет, хотим ли мы этого или нет. Опять же вопрос, кто такой инспектор? Это каждый для себя решает сам. Тут нет готовых рецептов. Здесь для каждого есть своя догадка, своя цель.

ЭВ: Мы знаем Вас как отличного актёра, здесь вы – режиссёр. Это ваш первый опыт постановки?

Олег Пышненко: Нет, не совсем. Я закончил Щукинское училище, Симоновскую студию, у меня режиссёрско-актерское образование. Я работал в Тульском муниципальном театре, который возглавляет Александр Белов, и там кое-что ставил – Шуточки Чехова, Мёртвые души…

ЭВ: Вы с самого начала знали, кто кого будет играть?

Олег Пышненко: Да, это очень важно. Если вы знаете, распределение ролей – это 95% успеха хорошего спектакля; здесь было очень сложно это сделать. У нас есть ещё один Инспектор – Гриша Сиятвинда, сейчас он немножко приболел, играет в другом составе. Первым вариантом был Гриша, вторым – Володя Майзингер, который в этой роли как-то более понятен. А когда заходит Гриша (он еще ниже ростом), это смотрится странно и возникают вопросы: «Кто это вообще такой? Кто пришёл? Что это такое?»

ЭВ: Когда Вы готовили спектакль, то наверняка смотрели какие-то другие постановки?

Олег Пышненко: Нет. Я принципиально не стал смотреть, чтобы быть более свободным, что ли. Мне интересно самому пытаться найти путь. Пусть я предлагал какую-то дурь (я мог привязаться к чему-то), но это был мой поиск. У меня нет такой способности посмотреть что-либо и сделать совершенно свое.

***

Итак, современная постановка Театра А.С. Пушкина продолжила традицию русского прочтения Пристли без оглядки на его западные или какие-то иные образцы. Это снова тот самый Пристли, который заново рождается на русской почве и привлекает близкой нашей современной культуре проблематикой.

Заметим напоследок, что в новой постановке «Инспектор пришел» задействованы такие чудесные актеры, как: Андрей Сухов (Артур Берлинг), Ирина Бякова (Сибил Берлинг), Анна Кармакова и Екатерина Рогачкова (Шейла Берлинг), Артём Ешкин и Сергей Кудряшов (Эрик Берлинг), Дмитрий Власкин и Александр Дмитриев (Джеральд Крофт), Инна Кара-Моско и Вера Лескова (Эдна), Владимир Майзингер и Григорий Сиятвинда (Инспектор Гул).