Проект «Заграничные чтения»
Жизнь театра заключается в искании нового
Александр Яковлевич Таиров
⠀
Московский драматический театр им. А.С. Пушкина объявляет о начале работы над проектом «Заграничные чтения».
⠀
Следуя традиции Александра Таирова, режиссёра, открывшего советской аудитории Бертольта Брехта, Калидасу, Поля Клоделя, Вальтера Газенклевера, Дос Пассоса, Джона Пристли, мы хотим представить российскому зрителю современные зарубежные пьесы.
⠀
Для участия в проекте Театр приглашает режиссёров!
Режиссёр должен выбрать пьесу строго из предложенного Театром списка (текст пьесы высылается по запросу).
⠀
Требования к заявке:
Прием заявок осуществляется с 1 по 21 сентября 2020 года.
⠀
e-mail: pisarev@teatrpushkin.ru
⠀
Проект «Заграничные чтения»проходит при поддержке:

Александр Яковлевич Таиров
⠀
Московский драматический театр им. А.С. Пушкина объявляет о начале работы над проектом «Заграничные чтения».
⠀
Следуя традиции Александра Таирова, режиссёра, открывшего советской аудитории Бертольта Брехта, Калидасу, Поля Клоделя, Вальтера Газенклевера, Дос Пассоса, Джона Пристли, мы хотим представить российскому зрителю современные зарубежные пьесы.
⠀
Для участия в проекте Театр приглашает режиссёров!
Режиссёр должен выбрать пьесу строго из предложенного Театром списка (текст пьесы высылается по запросу).
- «Швейцария» Джоанна Мюррей-Смит
Перевод Дина Додина - «Стражи Тадж-Махала» Раджив Джозеф
Перевод Гульнара Сапаргалиева, адаптация Родион Белецкий - «Линда Виста» Трэйси Леттс
Перевод Ольга Бухова - «Эдмон» Алексис Михалик
Перевод Александр Питч - «Могильщик» Дон Нигро
Перевод Виктор Вебер - «Стоимость жизни» Мартина Майок
Перевод Валерия Гуменюк - «Затишье перед бурей» Терезия Вальзер
Перевод Наталия Бакши - «Обратная сторона медали» Флориан Зеллер
Перевод Александр Питч - «Телемах» Юн Фоссе
Перевод Елена Рачинская - «Из жизни ископаемых» Фредерик Строппель
Перевод и адаптация Ольга Варшавер, Татьяна Тульчинская - «Во мгле Бейкерсфилда» Стивен Сакс
Перевод Сергей Каменков-Павлов - «Террор» Фердинанд фон Ширах
Перевод Наталия Бакши - «Унесённые Голливудом» Рон Хатчинсон
Перевод Александр Браиловский и Александр Тетрадзе - «Джо и Джон» Агота Кристоф
Перевод Рустам Ахмедшин - «Пересекая Ниагару» Алонсо Алегрия
Перевод Людмила Архипова - «Что умирает последним» Норман Шоретт
Перевод Рустам Ахмедшин - «Американская обезьяна» Микхель Рауд
⠀
Требования к заявке:
- профессиональное режиссерское образование;
- возможность во время работы находиться в Москве;
- обоснование выбора пьесы, описание идеи (не более 2-х страниц);
- знание труппы театра и готовый кастинг; в противном случае – подробное описание необходимых актёрских индивидуальностей.
Прием заявок осуществляется с 1 по 21 сентября 2020 года.
⠀
e-mail: pisarev@teatrpushkin.ru
⠀
Дорогие зрители!
О порядке посещения мероприятий проекта «Заграничные чтения» сообщим отдельно. Следите за новостями на сайте и в социальных сетях театра.Проект «Заграничные чтения»проходит при поддержке:


