Биография

Наталья Санникова – переводчик, руководитель Театральной платформы Ельцин Центра. 

Окончила Уральский Государственный Университет, затем стажировалась в Университете города Фрибурга (Швейцария).

Перевела на русский пьесы Лагарса, Кольтеса, Беккета, Кроммелинка, Вишнека и других авторов. 

Основные постановки переводов в театре: 

  • Б.-М. Кольтес «Роберто Зукко» (МТЮЗ, режиссер – Кама Гинкас)
  • Ж. Санд «Грибуль-прострфиля и господин Шмель» (Екатеринбургский театр кукол, режиссер – Эмили Валантен, спектакль получил Золотую Маску за лучшую сценографию) 
  • Р. Витрак «Виктор, или Дети у власти» (Александринский театр, режиссер - Николай Рощин)
  • Ж.-Л. Лагарс «Мы, герои» (Красноярский драматический театр, режиссер - Олег Рыбкин. Спектакль номинирован на Золотую маску).

В 2019 году получила Премию Ассоциации Театральных Критиков за новый перевод пьесы «Конец игры» С. Беккета 

Текущие спектакли

Постановки