Top.Mail.Ru
Перевороты в гробу | СМИ о Московском драматическом театре

 Зная современные тенденции, за которыми следит и которых придерживается  Театр им. Пушкина, было глупо ожидать классическую интерпретацию последней пьесы А. Чехова. Однако постановка Владимира Мирзоева сочетает в себе и классический чеховский подход (герои живут во время близкое Чехову), и дуновение нашего времени. Истертая до дыр на театральных подмостках пьеса «Вишнёвый сад», получила в руках Мирзоева новое театральное прочтение: она трансформировалась в символического титана, который поднимается из забвения в каждый общественно-политический кризис.

Постановка получилась весьма минималистической: об этом говорят не столько выстроенные режиссером мизансцены, сколько сам дух спектакля, ощущаемый зрителем. Нависающий дух аскетизма отражает лишь некое веяние конструктивизма в работе художника, который превращает театральные подмостки в эстетичную картину.

В постановке мало действительно запоминающихся сценических образов. Весьма интересны аллегорическое изображение самого вишнёвого сада и «система координат» сцены: герои буквально стоят на близком их сердце имении.

Спектакль в меру сложен, выдержан, но ему не хватает чувств. Изредка выскакивающие постмодернистские вставки – как заплатки – рвут и без того цельное произведение. В такие моменты в зале можно было услышать смех и возмущение: «Чехов бы в гробу перевернулся!»

Режиссер своей новой работой четко делит аудиторию на театралов и случайных зрителей. Он выражает идеи как и весьма банальными методами, так и теми, что остаются понятны лишь знатокам. Спектакль все же целен и един по своей структуре, но перед походом в театр, настоятельно рекомендуется перечитать пьесу Чехова. Это ведь не «Добрый человек из Сезуана» в постановке Ю. Бутусова.