Театр имени Пушкина
Театр имени Пушкина
Билеты на премьеру спектакля Юрия Бутусова "Барабаны в ночи"
0+

Сакунтала

Main__________0

Описание спектакля

С этой постановки началась история Московского Камерного Театра. Его основатель, режиссер Александр Таиров так объясняет свой выбор: "В этой работе нас не подстерегала традиция, ревниво охраняющая подступы ко всем другим классическим произведениям. В ней, казалось, нам легче будет высвободиться от пут современного театра, ибо слишком велика была пропасть, отделявшая его от седых времен Кришны». Артистов увлекала мистерия, восточный колорит, буйство чувств и красок, возможность прикоснуться к образам индийского театра.

Драма древнеиндийского поэта Калидасы стала одним из первых произведений восточной литературы, переведенных на европейские языки (немецкий, английский, французский, датский и др.) Театральный перевод для МКТ сделал знаменитый поэт Серебряного века Константин Бальмонт.

В центре сюжета – фактически совершенные герои: великолепная дочь мудреца и небесной девы Сакунтала и благородный царь Душьянта. Они влюбляются друг в друга и становятся мужем и женой. Но обстоятельства противостоят силе их чувства. Сакунтала навлекает на себя гнев святого отшельника, который проклинает ее. Отныне все воспоминания о девушке стерты из памяти Душьянты. Влюбленным предстоит пройти немало злоключений на пути друг к другу.

Авторитетный театральный критик Павел Марков так отозвался о произведении и спектакле: «Выбор вещи следует признать очень удачным. В «Сакунтале» воплощена вся несколько наивная, но на самом деле очень глубокая мудрость индийцев, с их преклонением перед душой, а не телом. Очень удались поэту два образа: царя Душьянты и Сакунталы. И свое сценическое воплощение нашли они в Камерном театре и верное, и интересное. Царя Душьянту играет О.Н. Фрелих. Он прежде всего подходит к образу своей внешностью, своей фигурой. В его исполнении много неровностей, но общее безусловно удачно. А.Г. Коонен (Сакунтала) никогда не была артисткой сильной драмы и глубоких переживаний. Но было в ней всегда много чистой красоты, простоты, трогательности, и этим она всегда действовала на зрителя. И все эти качества снова вылились в образе Сакунталы, несчастной девушки, милой и трогательной. Мадгавия, важное лицо в пьесе, — это шут. Но он очень непонятен и неясен. В.А. Подгорный был ярок, но противоречий образа не сгладил.

Остальные роли очень незначительны. Интересно читает молитву Н.П. Асланов. Есть искры переживания у И.И. Аркадина (Канва), хотя в нем и видна театральность. Были очень живы подруги Сакунталы: Е.В. Позоева и В.А. Альская и садовницы: Л.А. Фердинандова и Н.И. Чемезова.

Видно было, что играть драму трудно. Но режиссер А.Я. Таиров понял, что простоту и нужно выразить просто. И самое ценное в спектакле — это отсутствие вычурности. Очень хороши декорации Павла Кузнецова. Красивы танцы, исполненные Журой Аллин и другими. Спектакль имел шумный успех».

Читать полностью

Автор:

  • Перевод:

  • Режиссер:

  • Александр Таиров
  • Сценография:

  • Композитор:

  • количество антрактов: 0
    премьера: 12 декабря 1914
    Main__________2

    Действующие лица и исполнители:

  • Сакунтала:
  • Алиса Коонен

  • Душианта:
  • шут Мадгавия:
  • мудрец Канва:
  • Иван Аркадин