Top.Mail.Ru
Влюбленный | Шекспир | СМИ о Московском драматическом театре

Премьера Театра Пушкина — постановка Евгения Писарева, являющаяся сценической адаптацией одноименного американского кинофильма 1998 года, заработавшего в своё время 7 Оскаров, в том числе и за лучший сценарий. Сама пьеса, созданная в 2014 году, имела большой успех на Бродвее и вот теперь перебралась и на русскую сцену.

Сюжет повествует о любви между Уильямом Шекспиром и актрисой его труппы Виолой де Лепесс во время работы над «Ромео и Джульеттой», в ту пору, когда появление женщины на сцене считалось порочным. Концепция несколько повторяет премьеру прошлого сезона — «Дом который построил Свифт». История о жизни культового писателя, плавно переходящая в его произведения и обратно, гонящаяся не сколько за исторической точностью, сколько за ответами на извечные философские вопросы. И разница заключается именно в том, как отличались те самые произведения-жизни у Свифта и у Шекспира. Если «Дом…» больше о смерти, то «Влюблённый Шекспир» — именно о любви, великой и вдохновляющей на творчество.

Собственно, сам спектакль можно четко разделить на две составляющие, по количеству слов в названии. Шекспир — это театр, со всеми трудностями рабочего процесса. Тут заключен весь шарм, все обаяние мира закулисья, куда вольно-невольно тянется любой театральный поклонник. Актеры ссорятся, мирятся, уходят и возвращаются, но в итоге «Все обязательно закончится хорошо. Как? Не знаю. Это загадка.»

Если бы в театральном искусстве можно было бы вывести отдельный поджанр «Комедии про внутреннюю жизнь театра», то «Влюблённый Шекспир» определенно был бы одним из лучших его представителей.

Тут отдельно стоит упомянуть, что актерские работы второстепенных персонажей в этом спектакле завораживают. Кит Марлоу (Андрей Кузичев), столь загадочный и далёкий, Нэд Аллен (Антон Феоктистов) с фантастически ярким огнём в глазах и, отдельно, Мистер Фенимен (Сергей Миллер), за короткий промежуток времени умудрившийся объяснить залу всю гордость актерской профессии одним взглядом, а так же многие, многие другие. Это именно тот случай, когда даже пришедший со стороны человек сможет без труда прочувствовать атмосферу и поддаться ей.

Но, собственно, пришло время поговорить и о любви, то есть о главной теме спектакля. И тут начинаются некоторые … проблемы. Главной, наверное, можно назвать одну. Не все стихи Шекспира органично звучат в рамках спектакля. Таисия Вилкова, очень достойно отыгравшая роль Виолы, моментально становится скучной, когда начинает говорить текстами великого автора, и тут сложно понять, стоит винить начало проката и недостаток опыта в данной роли или саму концепцию. Чего, кстати, нельзя сказать об исполнителе роли главного героя Кирилле Чернышенко. Глядя на него, становится вполне понятно, почему Евгений Писарев в мучительных поисках своего Шекспира остановил выбор на нем. Глядя на этого артиста, видишь именно автора, который дышит театральным искусством.

И, как бонусная часть — дух Ромео и Джульетты, заключенный и в сюжете истории, и в прямом цитировании отрывков из пьес. Спектакль в спектакле является неотъемлемой частью, связывающей воедино две такие, казалось, разные темы, о которых в пору отдельный спектакль поставить.


Но, в целом, любому театралу, заинтересовавшемуся «Шекспиром», стоит рассчитывать силы — чтобы получить настоящее удовольствие от постановки, стоит как минимум хорошо относиться к приему «спектакль в спектакле» и, если не любить, то хотя бы уважать классические строки о розе, что «пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет», потому что, к примеру, такое количество цитат из классики, может нагнать на неподготовленного зрителя скуку. Хотя, с другой стороны, невозможно представить себе человека, которому ни один из эпизодов спектакля не придётся по душе. В этой романтической комедии есть все, что нужно, чтобы выйти с неё немножко счастливее и с верой в лучшее в душе. В конце, хочется пожелать «Влюблённому Шекспиру» долгой и успешной жизни в стенах Театра, потому что такие спектакли ценны для русской сцены как ни что другое.